Перевод "by foot" на русский
Произношение by foot (бай фут) :
baɪ fˈʊt
бай фут транскрипция – 30 результатов перевода
Nice place, isn't it?
It's good you found us, it's very difficult to go down by foot.
Not even cats make it by night!
-Хорошее место, правда?
Хорошо, что вы нас встретили, самому трудно спускаться.
Ночью здесь и кошка заблудится.
Скопировать
-Yes. Good work.
One has to come by foot from Germany to notice that these stamps are fake.
Who are the owners of the originals?
- Чистая работа.
Нужно ж было пешком из Германии прийти, чтобы определить, что они фальшивые. Да?
- Кто владелец оригиналов?
Скопировать
- I brought these up by hand.
- Well, they're coming down by foot.
- Put that back!
- Я растил их своими руками!
- Жаль, что придётся сбивать их ногами!
- Положи на место!
Скопировать
Fun's over.
From now on, it's by foot.
Best to reconsider that "no gun" rule.
Конец веселью.
Отсюда пешком.
Лучше еще раз подумать насчет "без пушек".
Скопировать
mom let me use your bicycle
too tired by foot
- be careful of cars
Мама! Я возьму велосипед.
Будь осторожна.
Машин много!
Скопировать
You, shut, or I'll wack you.
Leave the car, we go by foot.
How did it go?
Держи рот на замке, или прикончу тебя.
Оставь машину, пойдём пешком.
Как всё прошло?
Скопировать
Get in, I'll give you a lift.
- Thanks, but I'll go by foot.
Get in, I'm driving by police station.
Садись, довезу.
- Спасибо, я и пешком не опоздаю.
Садись, я мимо милиции еду как раз.
Скопировать
- Goodbye.
- Can we go by foot ?
- If you want.
Пока.
Пойдем пешком?
Как хочешь.
Скопировать
I'll show you upstairs.
It's faster by foot.
The lift has never worked.
Я провожу вас на второй этаж.
По лестнице быстрее.
Лифт ни дня не работал.
Скопировать
We don't have a car.
We came by foot.
- It doesn't go.
У нас нет машины.
Мы пришли пешком.
- Она не едет.
Скопировать
I've been waiting for you.
-I just came from Jaffa by foot.
What am I to do with you?
Я уже полчаса жду.
-Я просто шел пешком по Яффо.
Что я мог поделать?
Скопировать
It's the second street but it's no-entry.
Leave me in the corner and I'll go on by foot.
No.
Вторая улица, но там стоянка запрещена.
Я выйду на углу и дойду пешком.
Нет.
Скопировать
He didn't know my address and couldn't send me an invitation.
He should have come by foot.
To knock on my door.
Он знал мой адрес и мог послать мне приглашение.
Он должен был придти.
Постучать в мою дверь.
Скопировать
- Where does she live?
Not near, by foot.
You'll need a bicycle.
— Где она живет?
Не близко, если идти пешком.
Вам нужен велосипед.
Скопировать
We hadn't continued our way yet.
- Thanks for all We should better go by foot.
- I have cleaned the carburetor, everything is all right now.
Мы кажется еще не доехали.
- Спасибо за все Здесь мы как-нибудь пешком дойдем.
- Я карбюратор прочистил, теперь полный порядок.
Скопировать
Next year?
Of course, by foot!
The sheikh must have an idea...
В следующем году?
Хорошо. А мы что пойдем пешком?
У шейха должна быть идея на этот счет.
Скопировать
Sometimes is, sometimes not.
- Shall we go by foot or thumb a lift?
- Here they are.
- Бывает, ходит, а бывает - нет.
- Ну что, пешкодрапом или попутно будем ждать?
- Они!
Скопировать
In that direction.
But you can't go there by foot.
Nobody has ever succeeded in that.
Вон там.
Только нельзя к ней идти по земле.
Это ещё никогда некому не удавалось.
Скопировать
- Adults, too?
- No, they go by foot.
Hold on, no secrets!
- Взрослые тоже?
- Нет, они идут своими ногами.
Что у тебя?
Скопировать
- How are you getting home?
- By foot.
I understand your point of view.
Франсуа! Ты как, едешь?
Пешком иду.
Я понимаю твою точку зрения.
Скопировать
You see that, Kasper?
He came all the way from Paris by foot.
No, I didn't. Only from the station.
Здорово, парень.
Видишь его, Каспер? Он пришел пешком из Парижа.
Всего лишь со станции.
Скопировать
Someone will bring it from here to Agadir, Essaouira, Fez, Tangier, Oujda...
He'll transport it all by foot.
No controls, no roadblocks, no car.
Кто-то доставляет его отсюда в Агадир, Эс-Суэйру, Фес, Танжер,Уджду...
Транспортируют его в основном пешим ходом.
Никакого контроля, ни блокпостов, ни машины.
Скопировать
So I escaped from the military zone at night.
By foot almost 60, 70 km in a foreign country.
In a small town I caught the train back to Istanbul and I returned to Morocco.
Так что, я решил ночью сбежать их милитаризованной зоны.
Пешком километров 60, а то 70 в чужой стране.
Из какого-то городишки я поездом добрался до Стамбула и вернулся в Марокко.
Скопировать
$2.75.
They carry it from South America by foot?
- You sound like my grandpa.
$2.75.
Его пешком приносят из Южной Америки?
-Вы прям как мой дед.
Скопировать
I will lead my core group of fighters north along Mill Highway.
We will then head east on 1081, secure our vehicles, travel by foot to this bluff overlooking the reactor
We will then descend into this gorge and enter through the back end of the facility.
Я поведу основной отряд бойцов на север, вдоль шоссе Милл.
Мы достигнем квадрата 10-18, спрячем транспорт, пешком подойдем к этой скале, откуда виден реактор.
Спустимся в это ущелье, и через черный вход войдем на объект.
Скопировать
We travelled by river for another 4 days and nights.
And then about another 60 km northwards by foot conveyed by armed guards.
V\flth Hermiine, we've been housed 3 km away from the village, in a solitary mud hut.
Мы ехали по реке ещё четверо суток. На Север.
А потом около 60 километров шли пешком под конвоем.
Нас с Херминой, тоже эстонкой, поселили в 3 километрах от деревни. В одинокую землянку.
Скопировать
How did you get here?
By foot.
I live nearby.
Как ты сюда добралась?
Пешком.
Живу неподалеку.
Скопировать
I have no way around the crowd. Pull over.
I'll go by foot.
Within the bounds of your precinct is an entire tenement full of very sick people,
Толпу не объехать.
Останови. Я пойду пешком.
На вашем участке есть квартира, полная очень больных людей.
Скопировать
The driver's name is Denis. You know him?
At the terminal, I told him where I'd go and he said: "Not by foot."
So you know what he did? He drove me to here by bus.
Водителя зовут Дени.
Я попросила его меня довезти. Знаешь, что он сделал?
Он меня довез!
Скопировать
I didn't ask him anything.
He's the one who told me I couldn't come here by foot.
You see where you work?
Я ничего у него не просила.
Он сказал, что пешком это очень далеко.
У тебя тут, как в пустыне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов by foot (бай фут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by foot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай фут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение